Bible Society of South Africa

See this woman? – Day 14

(Di)temana ya Bibele

LUKASE 7

Mosadi yo a ilego a tšhela Jesu maoto ka senkgabose

36Mofarisei yo mongwe o kile a laletša Jesu gore a tle a je le yena. Ka fao Jesu a ya ga Mofarisei yoo, a fihla a dula le yena dijong. 37Gona moo motseng woo go be go na le mosadi yo mongwe wa modiradibe. O ile a kwa gore Jesu o ka lapeng la Mofarisei yoo o a ja. A napa a tla le sedibelo sa leswika le le bitšwago alapastere, se swere senkgabose, 38a ema ka morago ga Jesu, kgauswi le maoto a gagwe, a lla, mme a kolobiša Jesu maoto ka meokgo. A mo phumola ka moriri, a mo atla maoto, a napa a mo tšhela ona ka senkgabose sela. 39Ge Mofarisei yola a di bona, a re ka pelong: “Etse monna yo ge e ka be e le moprofeta, a ka be a tseba gore mosadi yo a mo kgomago yo ke mang, le gore ke motho wa mohuta mang, a ka be a tseba gore ke modiradibe.”

40Jesu a re go yena: “Simone, ke na le taba ye ke nyakago go go botša yona.”

Simone a re: “Go lokile, Moruti, mpotše.”

41Jesu a re: “Go be go na le banna ba babedi ba ba bego ba adimilwe tšhelete ke moadimiši. Yo mongwe o be a adimilwe dipapetlana tše makgolo a mahlano tša silibera, mongwe a adimilwe tše masome a mahlano. 42Ya re ge ba palelwa ke go buša tšhelete ye ba e adimilwego, a ba phumolela molato wa bona ka babedi. Bjale ge, ke ofe mo go bona yo a ilego a mo leboga le go feta?”

43Simone a mo fetola a re: “Ke bona gore ke yo a phumoletšwego molato wo mogolo go feta yola yo mongwe.”

Jesu a re: “O nepile.” 44Ke moka a retologela go mosadi yola, a re go Simone: “Mosadi yo o a mmona? Ke tlile ka mo ga gago, wa se mphe meetse a go hlapa maoto, eupša yena o ntlhapišitše maoto ka meokgo ya gagwe, a mphumola ona ka moriri. 45Wena ga se wa nkganela ka go nkatla, eupša yena e sa le a tsena ka mo ga se a lesa go nkatla maoto. 46Ga se wa ntlotša hlogo ka makhura a mohlware, eupša yena o ntšhetše ka senkgabose maotong. 47Bjale ge, a ke go botše: Yena o bontšhitše gore o na le lerato le legolo ka gobane o swaretšwe dibe tša gagwe tše e bego e le tše dintši. Yo a swaretšwego sebe se senyenyane fela, le lerato la gagwe ke le lenyenyane.”

48Ya ba o botša mosadi yola a re: “O swaretšwe dibe tša gago.”

49Ba ba bego ba eja le yena ba botšišana ba re: “Ke mang yena yo a bilego a swarela batho dibe?”

50Jesu yena a re go mosadi yola: “Tumelo ya gago e go phološitše; sepela gabotse.”

LUKASE 7:36-50NSO00Bula go Mmadi wa Bibele

Here Jesus is having dinner at the house of Simon, the Pharisee. When Jesus ‘accepts’ the touch of an unnamed woman, it disturbs Simon so much that he thinks Jesus could not be a prophet or an honourable man.

1. Jesus tells Simon a story. What is it that Simon is supposed to learn from it?

2. Simon does not know that Jesus is a prophet. Do you think the woman knows?

3. See this woman? What new picture of her emerge from Jesus’ interaction with her and Simon?

4. What is it that demonstrated the woman’s faith?

5. Can you think of ways to demonstrate faith through being hospitable in your own context?

Bible Society of South Africav.4.28.1
RE HWETŠE GO