Ta ku hluriwa ni ku dlawa ka Abixalomu
1Davhida a hlengeleta vavanuna lava a a ri na vona, a veka ni tindhuna leti nga ta rhangela mavuthu ya gidi kumbe ya dzana ra masocha. 2Kutani Davhida a avanyisa masocha, a vumba mavuthu manharhu lamakulu; ro sungula a ri fambisiwa hi Yowabu; ra vumbirhi, hi Abixayi makwavo wa Yowabu n'wana Seruya; ra vunharhu a ri fambisiwa hi Itayi lowa Mugiti. Kutani Davhida a byela masocha ya yena, a ku: “Na mina ndzi lava ku famba na n'wina.” 3Kambe vavanuna va hlamula va ku: “E-e, wena u nga ka u nga yi enyimpini, hikuva hina, hambiloko hi ya hi ya tsutsuma, kumbe van'wana va hina va dlayiwa enyimpini, a va nga vi na mhaka na swona; kasi wena u ni ntikelo ku ringana na hina hi ri 10 000, kutani swa antswa u sala laha mutini; u ta hi rhumela lava nga ta hi pfuna.” 4Kutani Davhida a ku ka vona: “Ndzi ta endla leswi n'wina mi swi tsakelaka.” Kavaloko Davhida a ya yima etlhelo ka nyangwa loko masocha hinkwawo ma ri karhi ma longoloka, ma huma hi mavuthu ya madzana ni ya magidi. 5Hosi Davhida a lerisa Yowabu, na Abixayi, na Itayi, a ku: “Mi ndzi hlayisela jaha ra mina Abixalomu.” Masocha hinkwawo ma swi twile loko Davhida a lerisa tindhuna, hi tlhelo ra Abixalomu.
6Kutani mavuthu ya Davhida ma huma ma ya ehandle ku ya lwa ni Vaisraele; nyimpi ya kona a yi lweriwa eswihlahleni swa Efrayimi. 7Vavanuna va Israele va hluriwa hi masocha ya Davhida, ku dlayeteriwa vanhu vo tala swinene; lava dlayiweke siku rero a va ri vavanuna va 20 000. 8Nyimpi yi hangalaka na tiko hinkwaro. Siku rero, swihlahla swi heta vanhu lavo tala ku tlula lava dlayiweke hi fumu.
9Abixalomu o tshuka a hlangene ni masocha ya Davhida, a gadile meyila, kutani loko yi hundza hi le hansi ka marhavi lama phasa-phasaneke ya murhi lowukulu, nhloko ya Abixalomu yi khomiwa hi marhavi, a sala a ncikinyile empfhukeni, meyila yona yi hundzela emahlweni. 10Un'wana wa masocha a swi vona, kutani a ya vikela Yowabu, a ku: “Mahungu hi lawa! Ndzi vonile Abixalomu a hakamerile emurhini!” 11Yowabu a hlamula munhu loyi a n'wi tiselaka mahungu lawa, a ku: “U ri yini? U n'wi vonile? Hikwalaho ka yini u nga n'wi tlhuvanga a wela ehansi, xana? A ndzi ta tsaka ku ku nkhensa hi mali ya tisilivhere ta khume, ni vamba ra vusocha.” 12Kambe socha ri ku ka Yowabu: “Hambiloko a ndzi lo khomisiwa mali ya tisilivhere ta khume ra madzana, a ndzi nga ta khumba n'wana wa hosi Davhida, hikuva hi swi twile hi ta hina tindleve, loko hosi yi lerisa wena, na Abixayi, na Itayi, yi ku: ‘Vonani leswaku loyi a nga ta tshuka a lwa na jaha ra mina Abixalomu, a nga n'wi vavisi.’ 13Hi tlhelo rin'wana, loko a ndzi lo va ni tihanyi ndzi n'wi dlaya, hosi Davhida a a ta swi tiva, hikuva a nga fihleriwi nchumu, kutani wena a wu to yimela kule na swona.” 14Kambe Yowabu a ku: “A ndzi lavi ku heta nkarhi na wena!” Hiloko a teka mafumu manharhu a tlhava Abixalomu exifuveni. Abixalomu a a ha hanya, a hakamerile emurhini, 15kutani majaha ya khume lama rhwalelaka Yowabu matlhari, ma rhendzela Abixalomu, ma n'wi tlhavetela a fa.
16Yowabu a ba mhalamhala, kutani masocha ma tshika ku hlongorisa Vaisraele, ma vuya eka yena, hikuva a ma n'wi yingisa. 17Kutani va teka ntsumbu wa Abixalomu, va wu hoxa ekheleni leri enteke eswihlahleni, va wu seletela hi maribye ma ko ma endla nhulu leyikulu. Loko va ri Vaisraele vona va tsutsuma hinkwavo, un'wana ni un'wana a kongoma ekaya ka yena.
18Loko a ha hanya, Abixalomu a a dzimile ribye ra xitsundzuxo eka “Nkova-wa-hosi”, hikuva a a ku: “A ndzi na n'wana wa xinuna la nga ta yisa vito ra mina emahlweni.” Kutani a thya ribye rero evito ra yena; ni namuntlha, ra ha vuriwa “Ribye-ra-Abixalomu”.
Ta Davhida loko a tivisiwa rifu ra Abixalomu
19Kutani Ahimaasi n'wana Sadoki a ku ka Yowabu: “Ndzi kombela ku tsutsuma ndzi ya vikela hosi Davhida emahungu lawa, ndzi n'wi tivisa leswaku HOSI Xikwembu xi n'wi ponisile emavokweni ya valala va yena.” 20Kambe Yowabu a ku: “Namuntlha, a hi wena la faneleke ku yisa mahungu; u ta ma yisa siku rin'wana; namuntlha a hi rona siku ra mahungu lamanene. Hikuva n'wana wa hosi ú file.” 21Kavaloko Yowabu a ku ka Muetiyopiya un'wana: “Yana, u ya vikela hosi Davhida leswi u swi voneke.” Muetiyopiya loyi a nkhinsamela Yowabu, kutani a suka a famba hi ku tsutsuma, 22Ahimaasi n'wana Sadoki a tlhela a kombela eka Yowabu, a ku: “Hambi ku nga ya humelela yini na yini, ndzi pfumelele ku tsutsuma na mina, ndzi landza lowa Muetiyopiya.” Yowabu a ku: “Hikwalaho ka yini u lava ku tsutsuma u yisa mahungu, we n'wananga, hikuva u nga ka u nga vuyeriwi hi nchumu!” 23Ahimaasi a hlamula a ku: “Sweswo a swi na mhaka. Ndzi lava ku tsutsuma ndzi ya.” Yowabu a ku: “Hiswona, tsutsuma!” Hiloko Ahimaasi a khoma ndlela ya le nkoveni, a tsutsuma a ya hundza Muetiyopiya.
24Enkarhini lowu, Davhida a a tshamile exikarhi ka nyangwa ya le ndzeni ni nyangwa ya le handle, erirhangwini ra muti. Murindzi a khandziya erirhangwini ehenhla ka nyangwa; loko a tlakusa mahlo, a vona munhu a ta hi ku tsutsuma, a ri yexe. 25Kutani a huwelela Davhida enyangweni, a n'wi tivisa mhaka leyi. Hosi Davhida a hlamula a ku: “Loko a ri yexe, ú ta ni mahungu lamanene.” Loko murhumiwa a lava ku fika kusuhi, 26murindzi a vona munhu wa vumbirhi loyi na yena a taka hi ku tsutsuma, kutani a huwelela va le nyangweni a ku: “Ndzi vona un'wana munhu, a taka a ri yexe hi ku tsutsuma.” Hosi Davhida a ku: “Na yena yoloye ú ta ni mahungu lamanene.” 27Murindzi a ku: “Hi ku vona ka mina, tsutsumele ra lowa le mahlweni wonge i ra Ahimaasi n'wana Sadoki.” Kutani hosi Davhida a ku: “I munhu lonene, ú tisa mahungu lamanene.”
28Ahimaasi a fika a xeweta hosi Davhida hi rito lerikulu, kutani a korhamela ehansi emahlweni ka hosi, mombo wa yena wu ko wu khumba misava, a ku: “A ku dzunisiwe HOSI Xikwembu xa wena, lexi nyiketeke vavanuna lava a va ku pfukerile, wena hosi n'wini wanga.” 29Hosi Davhida a vutisa a ku: “Xana jaha Abixalomu ri hlayisekile, xana?” Ahimaasi a hlamula a ku: “Loko Yowabu a rhuma nandza wa wena wa Muetiyopiya swin'we na mina nandza wa wena, ndzi vonile mpfilumpfilu lowukulu, kambe a ndzi tivi leswaku a wu ri wa yini.” 30Kutani hosi Davhida a byela Ahimaasi a ku: “Suka, u yima laha tlhelo!” Kutani Ahimaasi a suka a ya yima etlhelo, a ku dzi!
31Kavaloko Muetiyopiya a fika, a ku: “Mahungu lamanene hi lawa, we hosi n'wini wanga: HOSI Xikwembu xi ku ponisile namuntlha eka hinkwavo lava a va ku pfukerile.” 32Kutani hosi Davhida a vutisa munhu lowa Muetiyopiya, a ku: “Xana jaha Abixalomu ú hlayisekile xana?” Yena a hlamula a ku: “Mawaku loko hinkwaswo leswi humeleleke eka jaha leriya, swi nga humelela eka valala va wena, wena hosi n'wini wanga, ni le ka hinkwavo lava va ku pfukeleke hi makungu layo biha!” 33Kavaloko hosi Davhida a tlhaveka swinene, kutani a tlhandlukela endlwini leyi nga henhla ka nyangwa, a ri karhi a rila, a ku: “Yo n'wananga Abixalomu, n'wana wa mina, Abixalomu n'wananga! Ingi ku lo fa mina ematshan'wini ya wena! Yo Abixalomu n'wananga, n'wana wa mina!”