Estere 5
Estere a rhamba hosi na Hamani enkhubyeni
1Loko ku hundzile masiku manharhu, Estere a ambala swa yena swa vunkosikazi, a ya a ya yima endzeni ka muti wa hosi exivaveni lexi langutaneke ni yindlu ya xiluvelo. Hosi a yi ri endlwini yoleyo, yi tshamile exiluvelweni yi languta enyangweni. 2Loko yi vona nkosikazi Estere a yimile exivaveni, yi n'wi tsetselela; kutani yi tlakusa nhonga ya yona ya nsuku, yi n'wi komba, kutani Estere a tshinela, a khumba makumu ya nhonga yoleyo. 3Hosi yi vutisa yi ku: “Swi lo yini, nkosikazi Estere? Ndzi byele leswi u lavaka swona, u ta swi kuma, hambiloko u nga kombela ku averiwa mfumo wa mina hi le xikarhi!” 4Estere a hlamula a ku: “Loko u nkhensa we n'wini wanga, a ndzi navela leswaku u ta na Hamani namuntlha, enkhubyeni lowu ndzi ku lunghiselaka wona.” 5Kutani hosi yi ku: “Hatlisani mi vitana Hamani, hi ta endla leswi Estere a kombelaka swona!” Kutani hosi na Hamani va ya dya nkhuvo lowu Estere a wu lunghiseke.
6Loko va ri karhi va nwa, hosi yi ku ka Estere: “Ndzi byele leswi u kombelaka swona, u ta swi kuma; ndzi ta ku nyika leswi u swi lavaka, hambiloko u kombela ku averiwa mfumo wa mina hi le xikarhi!” 7Estere a hlamula a ku: “Leswi ndzi swi kombelaka ni leswi ndzi swi lavaka, hi leswi: 8Loko u ndzi tsakela, we n'wini wanga, ni loko u nkhensa ku ndzi nyika leswi ndzi swi kombelaka ni ku endla leswi ndzi swi lavaka, ndzi navela leswaku wena hosi u ta na Hamani kambe mundzuku, enkhubyeni lowu ndzi nga ta mi lunghisela wona; kwalaho hi kona ndzi nga ta ku byela leswi ndzi swi kombelaka, we hosi.”
Hamani a dzima timhandze to hayeka Mordekayi
9Siku rero Hamani a suka a tikhorwisile, ni mbilu yi tsakile. Kambe a hlundzukisiwa swinene hi Mordekayi, loko a n'wi vona ehubyeni a nga tlakuki, nakona a nga kombi xichavo; 10hambiswiritano a tikhoma, a ya ekaya, a fika a vitana vanghana va yena ni nsati wa yena Zerexa. 11Hamani a va hlayela ku dzuneka ka rifuwo ra yena, ni nhlayo ya vana va yena va xinuna, ni hilaha hosi yi n'wi tlakuseke hakona matlhelo hinkwawo, ni hilaha yi n'wi vekeke hakona ehenhla ka tihosana ni malandza ya yona. 12Hamani a ya emahlweni a ku: “Nkosikazi Estere a a lunghisile nkhuvo, a rhamba hosi na mina ntsena, a nga rhambanga un'wana. Na mundzuku ka ha rhambiwile mina na hosi. 13Kambe leswi hinkwaswo a swi vuli nchumu eka mina, loko ndza ha vona Muyuda luya va nge i Mordekayi a ha tirha lahaya hubyeni ya hosi.” 14Hiloko nsati wakwe Zerexa ni vanghana va yena hinkwavo va ku ka yena: “A ku dzimiwe timhandze to leha 25 m, kutani mundzuku u kombela eka hosi leswaku Mordekayi a hayekiwa eka tona, kutani wena u ta ya na hosi enkhubyeni, u titsakerile.” Xitsundzuxo lexi xi tsakisa Hamani, kutani a lerisa leswaku timhandze ti dzimiwa.
© Bible Society of South Africa 1989. Used with permission. All rights reserved.