1Balaama ú swi vonile leswaku ku katekisa Vaisraele swi tsakisa Xikwembu; hikokwalaho a nga ha fambanga a lava swa vungoma bya yena, kambe ú lo languta etlhelo ra le mananga. 2Loko Balaama a tlakusa mahlo, a vona Vaisraele va govile hi ku ya hi tinyimba ta vona; kutani a xikeriwa hi moya wa Xikwembu, 3a sungula ku tlhokovetsela, a ku:
“Balaama n'wana Beyori ú vurisa sweswo;
ú vurisa sweswo wanuna loyi mahlo ya yena ma pfuriweke.
4Loyi a twaka leswi Xikwembu xi vulaka swona, ú vurisa sweswo;
yena loyi Xikwembu-xa-matimba-hinkwawo xi n'wi kombaka xivono,
loyi a xikeriwaka hi Moya a ri karhi a hanyanya, ú vurisa sweswo ú ri:
5N'we va ka Yakobo, mixaxa ya n'wina yi saseke ngopfu,
ni laha mi goveke kona, n'we Vaisraele, a hi ku tsakisa ka kona!
6Wonge i minkova leyo anama swinene,
kumbe mintanga leyi nge ribuweni ra nambu;
wonge i timhangani leti HOSI Xikwembu xi ti byaleke,
kumbe mirhi ya kedari leyi mileke kusuhi ni mati.
7Makhuwana ya Vaisraele ma ta khapa-khapa hi mati,
timbewu ta vona ti nge pfumali ndzhongo.
Hosi ya vona yi ta dzunisiwa ku tlula Agaga,
mfumo wa yona wu ta duma ngopfu.
8Xikwembu xi va humesile etikweni ra Egipta;
loko va ri na xona, va tiyile ku fana ni tinyarhi;
va ta herisa matiko lama lwaka na vona,
va tshovelela marhambu ya valala va vona,
va va tlhavetela hi miseve.
9Va bvutama, va pavalala ku fana ni nghala;
va kota nghala ya nkati: I mani loyi a nga va pfukaka xana?
N'wina Vaisraele, ku katekile la nga ta mi katekisa,
loyi a mi rhuketelaka, a a rhukaniwe.”
Balaama a vhumbha leswi nga ta humelela
10Kavaloko Balaka a hlundzukela Balaama, a sungula ku ntlokola-ntlokola, a ku ka yena: “Ndzi ku vitanile leswaku u ta, u ta ndzi rhuketelela valala va mina; kambe sweswi i ra vunharhu u ri karhi u va katekisa. 11Kutani sweswi, hatlisa u tlhelela ekarikwenu; a ndzi te ndzi ta ku kurisa swinene, kambe HOSI Xikwembu xi ku tsonisile ku kurisiwa hi mina.” 12Balaama a ku ka Balaka: “Xana vanhu lava u va rhumeke ku ta ndzi vitana, a ndzi va byelanga xana, ndzi ku: 13‘Hambiloko Balaka a nga ndzi nyika yindlu ya yena yi tele hi silivhere ni nsuku, ndzi nga ka ndzi nga tluri xileriso xa HOSI Xikwembu nikutsongo, ndzi tiendlela leswi ndzi swi rhandzaka!’ Mina ndzi vula ntsena leswi HOSI Xikwembu xi swi vulaka. 14Kutani sweswi ndzi fanele ku tlhelela ekarikwerhu; kambe loko ndzi nga si suka, tana ndzi ta ku tivisa leswi vanhu lava va nga ta swi endla eka vanhu va ka n'wina, eminkarhini leyi taka.” 15Kutani Balaama a sungula ku tlhokovetsela, a ku:
“Balaama n'wana Beyori ú vurisa sweswo;
ú vurisa sweswo wanuna loyi mahlo ya yena ma pfuriweke;
16loyi a twaka leswi Xikwembu xi vulaka swona, ú vurisa sweswo;
loyi Xikwembu xa le henhla-henhla xi n'wi nyikeke vutivi,
yena loyi Xikwembu-xa-matimba-hinkwawo xi n'wi kombaka xivono,
loyi a xikeriwaka hi Moya a ri karhi a hanyanya, ú vurisa sweswo ú ri:
17Ndza n'wi vona, kambe a nga si va kona,
ndzi le ku n'wi languteni, kambe wa ha ri kule.
Ú ta huma erixakeni ra Yakobo a fana ni nyeleti,
n'wini wa nhonga ya vuhosi ú ta huma eka Vaisraele,
ú ta faya tinhloko ta Vamowabu,
a cakanyetela va ka Seta hinkwavo.
18Tiko ra Edomu ri ta tekeriwa swa rona,
hambi wu ri muti wa Vaseyira valala va Israele, wu ta tekeriwa swa wona,
loko Vaisraele va ri karhi va komba vunhenha bya vona.
19Erixakeni ra Yakobo, ku ta huma loyi a nga ta va kandziyela,
a herisa lava poneke le Ara.”
20Kutani Balaama a languta etlhelo ra tiko ra Amaleke, a sungula ku tlhokovetsela, a ku:
“Vaamaleke a va tlula va matiko man'wana hi matimba,
kambe eku heteleleni va ta herisiwa va nyamalala.”
21Kutani Balaama a languta etlhelo ra tiko ra Vakeni, a sungula ku tlhokovetsela, a ku:
“Hambileswi miti ya n'wina yi tiyeke,
yi fanaka ni xisaka lexi akiweke exikarhi
ka maribye,
22yi ta tshwa yi hela, n'wina va ka Kayini,
siku Vaasuru va mi khomaka va famba na n'wina.”
23Kutani Balaama a ya emahlweni ni ku tlhokovetsela a ku:
“Yo! I vamani lava taka va huma en'walungwini ke?
24I vahlaseri lava taka hi le Kitimi;
va ta hlasela Asuru na Ebere,
kambe na vona va ta herisiwa va nyamalala!”
25Kutani Balaama a suka, a timukela; na yena Balaka a khoma ndlela ya yena a famba.